Die Tauglichkeit der Übersetzungsarbeit

Die Tauglichkeit der Übersetzungsarbeit
Ein auf Rumänisch geführtes Gespräch zwischen E. M. Cioran und Ion Deaconescu liegt nun in einer deutschen Übersetzung vor
Rezension von Thomas Merklinger zu
Emil M. Cioran; Ion Deaconescu: ‚Hätte ich mich in die Seine gestürzt …‘. Ein Gespräch. Mit einer Einleitung von Gheorghe Astaloş.
Königshausen & Neumann, Würzburg 2023

Zur Quelle wechseln
… oder hier im Frame lesen:

Einbinden fremder Inhalte im Web ist keine Urheberrechtsverletzung! (Der EuGH – Beschluss vom 21.10.2014 – Az. C-348/13 )